Přehláska
Experimentální strojový překlad hesla Umlaut
z encyklopedie Wikipedia pořízený překladačem Eurotran.
Je tento překlad nedokonalý? Pomozte nám jej zlepšit!
V lingvistice přehláska termínu je použita v paletě blízko příbuzných cest, někteří užší, někteří širší. Tito jsou diskutováni v několika různých článkách.
- Germánská přehláska - v jeho originálním, nejužším smyslu, přehláska je stát naproti samohlásek v germánském jazyce způsobeném asimilací s originální přední samohláskou v následující slabice, obzvláště si prohlížel diachronically.
- Přehláska (diacritic) - odvozený z tohoto, přehláska diacritic (pár teček nad samohláskou) je metoda reprezentovat synchronní výsledky germánské přehlásky v německém hláskování, a následně v jiných jazycích který si půjčoval symbol.
- Přehláska těžkého kovu - diacritic přehlásky byl užitý na vzrušující hláskování ve scéně rockové hudby.
- Já-mutace - použitý více široce, přehláska termínu je někdy používána odkazovat se na stejný jev v jakémkoli jazyce, včetně non-germánské jazyky. Méně kontroverzní termín je “i-mutace”.
- Zalíbení (lingvistika) - příklad tohoto v jiném jazyková rodina je souběžný jev v keltských jazycích, obvykle odkazoval se na jako “zalíbení”.
- Vokálová harmonie a metaphony - více široce stále, někteří spisovatelé používají přehlásku slova se odkazovat na nějaký příklad metaphony nebo “regresivní vokálovou harmonii”.
- -mutace - příklad tohoto je-mutace, velarisation samohlásek způsobených originálem couvají se samohláskou v následující slabice, který je občas odkazoval se na jak-přehláska.
- Apophony - si prohlížel synchronically, přehláska je příklad apophony nebo střídání samohlásky, ačkoli použití termínu jako synonymum pro apophony je chybné.
- Indo-Evropan ablaut - zvláště, zmatek přehlásky s ablaut je je obyčejný a chybný.